Odakle Izraz "prasak čelom" I što On Znači

Sadržaj:

Odakle Izraz "prasak čelom" I što On Znači
Odakle Izraz "prasak čelom" I što On Znači

Video: Odakle Izraz "prasak čelom" I što On Znači

Video: Odakle Izraz
Video: Нашли клад ведьмы | Эксперименты 2024, Studeni
Anonim

Mnogi izrazi koji su nekada bili svakodnevni zastarjeli su danas, ubacuju se u govor zbog boje ili iz šale. Međutim, čak i govornik ne razumije uvijek bit idioma. Primjerice, izraz "udaranje u čelo" danas ima vrlo ironičnu konotaciju.

Odakle izraz "prasak čelom" i što on znači
Odakle izraz "prasak čelom" i što on znači

Riječ "tući" prilično je dvosmislena, u rječnicima ima od 8 do 12 značenja. Najprikladnije značenje značenja "udarac" u izrazu "udarati čelom" je pogoditi nešto. Čelo je čelo u staroruskom jeziku. Odnosno, ako doslovno razumijete, ispada: "lupanje čelom" - lupanje čelom o nešto.

Kontekst

Nakon detaljnije analize uporabe ove frazeološke jedinice možemo zaključiti da su to rekli u dvije situacije. Prva - kad su pozdravili, odnosno odmjerili niski naklon do zemlje. Drugo je kad su nešto tražili. Same peticije u stara vremena, zapravo, nazivale su se peticijama. Smatrani su službenim dokumentima u ruskom uredskom radu 15.-18. Stoljeća. U pogledu svog sadržaja, oni mogu obuhvaćati i prigovore i otkaze, i zahtjeve. U pravnom postupku, počev od 16. stoljeća, postojao je nalog za podnošenje predstavki - posebno tijelo koje se bavilo predstavkama.

Inačica ove frazeološke jedinice kao pozdrav i dalje je sačuvana u poljskom jeziku, iako u malo skraćenom obliku. Umjesto tradicionalnog "zdravo" u Poljskoj, obično kažu czołem, odnosno "chelom". Povijest nastanka ove frazeološke jedinice odnosi se na drugi primjer njezine uporabe.

Analozi

U naše vrijeme frazeologizam "tući čelom" malo se koristi. Primjenjivost ove kombinacije završila je nakon događaja iz 1917. godine. Nakon što je zemlja potpuno nestala, u kojoj su glavom tukli glavom o zemlju nadređenima i uglavnom savijali leđa pred vlastima, to možete čuti u pričama o dalekoj prošlosti zemlje.

Uz riječi "čelo" i "udarac", najčešće korištena kombinacija danas je "lupanje glavom o zid". Označava počinjenje uzaludnih radnji. No, prije nekoliko stoljeća "udaranje čelom" bilo je prilično često na usnama. O tome svjedoče književna djela, na primjer, Griboyedovljeva "Jao od pameti":

“Tradicija je svježa, ali u nju je teško povjerovati.

Kao što je bio poznat, čiji se vrat često savio;

Kao ne u ratu, već u miru koji su uzeli čelom -

Pokucali su na pod, ne žaleći!"

Domaća kinematografija ima slikovit primjer, gdje se jasno pokazuje kako su u davnim vremenima "tukli obrve" pred carem u Rusiji. Ovo je komični film "Ivan Vasiljevič mijenja profesiju", redatelja Leonida Gaidaija 1973. godine. Frazeologizmi prilično zorno odražavaju povijest zemlje. Napokon, oni ne nastaju ispočetka. To su svojevrsni elementi usmene narodne umjetnosti, bez kojih govor ne bi bio tako prostran.

Preporučeni: