Kako Prevesti Posjetnice Na Engleski Jezik

Sadržaj:

Kako Prevesti Posjetnice Na Engleski Jezik
Kako Prevesti Posjetnice Na Engleski Jezik

Video: Kako Prevesti Posjetnice Na Engleski Jezik

Video: Kako Prevesti Posjetnice Na Engleski Jezik
Video: 50 najčešćih svakodnevnih izraza na engleskom jeziku 2024, Travanj
Anonim

U današnje vrijeme posjetnica je neophodna za ljude mnogih profesija - gospodarstvenike, novinare, menadžere i tako dalje. No, oni radnici koji često naiđu na strance trebaju i posjetnice na engleskom jeziku, jer ne govore svi profesionalci koji rade i dolaze ovdje ruski. Ali kako prevesti posjetnice na engleski?

Kako prevesti posjetnice na engleski jezik
Kako prevesti posjetnice na engleski jezik

Upute

Korak 1

Obratite se tiskari kod kojeg naručite posjetnice. Obavijestite ih da kartice želite izraditi na engleskom jeziku. Saznajte pružaju li i uslugu prevođenja teksta. Ako je to slučaj, dajte im uzorak posjetnice na ruskom jeziku, odaberite papir, font i format kartice, a zatim pošaljite i platite narudžbu. Nakon izrade uzmite set posjetnica.

Korak 2

Ako organizacije s kojima ste kontaktirali ne pružaju usluge prevođenja, pronađite ih sami. To se može učiniti kontaktiranjem bilo koje prevoditeljske agencije. S gotovim tekstovima možete ponovno kontaktirati tiskaru.

3. korak

Tekst možete i sami prevesti. Za to je dovoljno poznavanje rječnika poslovnog engleskog jezika. Najprije pravilno zapišite svoje prezime i ime engleskim slovima. Srednje ime može se izostaviti jer se ne koristi u zemljama koje govore engleski jezik. Za transliteraciju koristite posebne web stranice, na primjer Translit.ru, ili jednostavno prepišite ime iz putovnice.

4. korak

Zatim prevedite svoj post. To ne bi trebao predstavljati problem ako koristite moderni rusko-engleski rječnik. Ako se naziv vašeg radnog mjesta sastoji od nekoliko riječi, a niste sigurni u prikladnost svog prijevoda, koristite tražilice. Pitajte Google ili Yandex svoj prijevod na engleski jezik i pogledajte što će vam tražilica dati. Ako je prijevod točan, podaci bi također trebali odgovarati vašem položaju.

Korak 5

Naziv tvrtke također se može napisati transliteracijom. Adresa organizacije mora biti navedena kao u zemljama engleskog govornog područja - prvo kućni i uredski broj, zatim ulica, grad, poštanski broj i država. Telefonski broj mora biti označen pozivom države i grada kako biste mogli zvati iz druge države.

Preporučeni: