Za punu uporabu ruskih dokumenata u inozemstvu često nije dovoljan javnobilježnički prijevod. Kad stignete tamo, službene vlasti druge države mogu zatražiti da pribavite apostile za dokumente. Ali kako to možeš učiniti?
Potrebno
- - putovnica;
- - novac za plaćanje javnobilježničkih usluga.
Upute
Korak 1
Otkrijte trebaju li vaši dokumenti zaista biti apostilirani. Činjenica je da je takav pečat pojednostavljeni oblik legalizacije dokumenata i nije prihvaćen u svim zemljama. Ako ćete se preseliti u bilo koju zemlju radi trajnog boravka, obratite se veleposlanstvu te zemlje. Obično je apostila potrebna prilikom registracije državljanstva ili braka, odnosno mora se staviti na rodni list i, ako je dostupan, na razvodni list. može biti potrebna i potvrda ruske diplome. Istodobno, strana putovnica ne zahtijeva nikakvu dodatnu legalizaciju.
Korak 2
Odlučite kako želite apostilirati. Sam pečat može se staviti na ovjerenu kopiju ili na izvorni dokument. I zapravo, i u drugom slučaju, takav će apostil imati pravnu snagu.
3. korak
Obratite se bilježniku. Objasnite mu da dokument želite ozakoniti apostilom. Platite njegove usluge. Provjerite je li apostiliran na najmanje dva jezika kako bi tekst bio razumljiv u zemlji u koju putujete. Tekst može biti na francuskom ili engleskom jeziku.
4. korak
Nakon postavljanja pečata, moći ćete prenijeti dokument ovlaštenom prevoditelju kako biste stvorili prijevod teksta na strani jezik. Istodobno, imajte na umu da prevedeni dokument za službeni status mora sadržavati i prijevod apostila te da ga ovjerava javni bilježnik.
Korak 5
Ako trenutno niste u Rusiji, apostil vam može biti postavljen u ruskom veleposlanstvu u zemlji domaćinu. To će vas možda koštati više novca od javnog bilježnika u vašoj domovini, ali uštedjet ćete vam vrijeme ako uskoro ne planirate putovati u Rusiju. Istodobno, imajte na umu da izdavanje apostila može potrajati nekoliko radnih dana, stoga biste trebali unaprijed kontaktirati veleposlanstvo.